Лимассол
  • Айя-Напа
  • Ларнака
  • Лимассол
  • Никосия
  • Пафос
  • Полис
Эрика Харалампус: райский остров в сердце моем
Эрика Харалампус
Райский остров в сердце моем
3599
Евгения Теодору
Автор: Евгения Теодору
Фото: Дарья Саульская
08.04.2017

Однажды мы встретились в Археологическом парке Пафоса. Невероятные познания в истории и культуре, артистизм, а также большой багаж личных событий и впечатлений, — и вот договариваемся пообщаться еще.
Знакомьтесь, сегодня с нами Эрика Харалампус, хореограф, педагог, исследователь в университетах Ковентри и Мельбурна, активная участница двух крупных проектов «Out of the Skin» и «Spatial Counterpoint» в рамках программы Pafos-2017, the European City of Culture.
Страна: Великобритания

Моя мама — англичанка из Ньюкасла, а мой отец родом из деревни Катикас, что в районе Лаона (недалеко от Пафоса). Я родилась в самом Пафосе, самом маленьком из кипрских городов. Быть ребенком на этом острове — это как вырасти в настоящей сказке: с бесконечным летом, замками из песка; археологическим артефактами и приключениями, густыми запахами моря и солнца. Вот эти ландшафты и природные ароматы, вкусы и воспоминания об этом в будущем защищают в моменты трудностей; благодаря им маленький островок дарит чувство свободы и фантазии, которые по-прежнему живут, как бы вне времени. Я была любопытным и очень застенчивым ребенком. Мне нравилось делать открытия, исследовать природу, считать звезды, смотреть на Луну, свет которой следовал за мной; я задавалась вопросом, что со мной происходит в то время, когда я сплю, играла в учителя со своими игрушками и … танцевала везде, где хотела. Позже я поняла, что мне жизненно необходимо танцевать или просто двигаться, — это был (и остается) лучший способ сконцентрироваться и организовать свои мысли. Я хотела быть танцовщицей, учителем, монахиней-детективом, которая все время путешествует; поваром и официанткой! Знаете, я думаю, что более или менее я следовала за своей мечтой! Да, я балерина, и в то же время я создаю движения, объединяя их в танце; много путешествую и занимаюсь йогой как духовной практикой, открываю и познаю что-то новое каждый день. Наслаждаюсь общением и отдыхом с друзьями.

People of Cyprus

А моя «настоящая» профессия? Ну это совсем другая история. Заинтригованы? На самом деле я — артистка, квалифицированный хореограф и профессиональная танцовщица, имеющая ученую степень в области искусств. Выигрывала гранты культурных организаций и получала различные стипендии в престижных учебных заведениях, среди которых стоит назвать: CND — Paris, BIDE — Barcelona, BOOM Festival — Portugal, Luxembourg ECoC — Luxembourg 2007, Frankfurt Lab, PACT Zollverein Essen, Ruhr 2010 ECoC, Tanzplan Deutschland, Motion Bank — Forsythe company, Mousonturm Frankfurt, IDFrankfurt, E-Motional Bodies & Cities Bucharest — Romania, Dance House Lemessos — Cyprus, ECoC Pafos2017, Bank of Cyprus Cultural foundation и другие.

В этом контексте я выступаю, преподаю, даю консультации; координирую арт-проекты и провожу исследования в области искусств; а также читаю лекции по танцу и хореографии в образовательном и иных контекстах. Моя страсть — слияние науки (и знания в целом) и искусства, драмы и когнитивной эстетики!

Я думаю, что вновь на Кипр меня привело желание матери путешествовать и увидеть мир и, в первую очередь, остров — родину моего отца. В конце концов, я оказалась здесь 6 июня 1980 года. Позднее, в 1998 году, я уезжала, чтобы учиться танцевать, и вернувшись в 2001 году, работала стюардессой, танцовщицей в Ларнаке, Лимассоле и Никосии. В 2003 году я переехала в Трир, в Германию и там работала преподавателем балета, вновь танцовщицей и хореографом (в Люксембурге). Затем попутешествовав немного, прибыла во Франкфурт-на-Майне в 2009 году, где получила степень магистра в области современного танца. Далее меня ожидали путешествия в контексте художественных научно-исследовательских проектов в Европе, а потом уже я снова приехала на Кипр в 2011 году. Какое это прекрасное место, — и я почувствовала, что в данный момент моей жизни и карьеры, круг завершен и я вернулась!

Относительно личной востребованности... это сложный вопрос. Вернувшись, было очень трудно продолжать прежнюю линию работы. К тому времени было мало арт-проектов и вакансий преподавателя танца по моей квалификации, так что пришлось быть очень креативной и открытой для новых вариантов работы, которые привели к фантастическим приключениям и к развитию. В те годы мне пришлось кардинально изменить свою жизнь: на профессиональном и социальном уровне. Существует много старых установок мышления, которые до сих живы и здравствуют на острове, имеющем свою уникальную культуру, которую обогащало издавна слияние с культурами иноземными. Ведь остров, где сегодня проживают 1 184 266 человек, никогда не будет иметь инфраструктуру крупной европейской страны, то же самое касается его художественной жизни. На Кипре есть много других сообществ, живущих и поддерживающих экономический и социальный сектора острова, где 30 % населения — иммигранты и где массово работают иностранцы.

Так что мой опыт и навыки необходимы во многих областях, но, при этом, не очень востребованы... К сожалению, когда на Кипре слышат слово «артист», то многие предполагают, что вы будете работать бесплатно. Рабочие места в творческих отраслях или в области культурного менеджмента на Кипре недостаточно оплачиваемы, и это создает трудности, если, конечно, вы не подрабатываете еще в каком-то другом месте. Похоже, это норма для художественной практики в целом, но на Кипре все более очевидно, потому, что места мало, а артистов и художников — много. Однако, благодаря схеме European Capital of Culture, реализуемой в Пафосе, могу сказать, что я буду оставаться очень востребованной... до конца 2017 года уж точно.

Как исполнитель я ценю в своем творчестве возможность «играть» с силами природы, потерять счет времени и чутко осознавать тело слаженно работающим, подобно играющему оркестру. Как хореограф, я всегда очарована возможностью поиска нового пути, работая над каждым новым проектом: это похоже на решение головоломки или загадки. А как педагогу и режиссеру, мне очень нравится делиться информацией, привлекая отдельных специалистов из разных слоев общества для совместной работы и коллективного создания проекта, сумев воплотить самый лучший путь для достижения конкретной цели.

Кстати, у меня в запасе столько смешных историй! Расскажу свою любимую: однажды, когда я преподавала балет в Германии и вела класс 7-8-летних деток, мы обсуждали карнавал и те костюмы, которые каждая маленькая балерина собиралась надеть. Одна из девочек сказала, что она не может одеться «в кого-то», потому что ее семья верит в другого Бога. Все ее маленькие товарки в шоке посмотрели на меня, и одна из них спросила: «Эрика, а что — есть еще один Бог?» Я смеялась внутри и чувствовала, что в этот момент принимаю участие в одном значительном моменте их жизни. Я ответила, что, возможно, есть несколько божеств, и люди в разных странах следуют разным религиям и взглядам. В качестве примера я рассказала о древнегреческих богах, о христианстве, индуизме, религиях народов майя, инков... и юные подопечные были довольны моим ответом.

People of Cyprus

У меня есть несколько увлечений. В соответствии с различными фазами жизни я люблю посвящать свое время волонтерскому движению и работе по созданию неправительственных организаций; а также мероприятиям по поддержанию танцевальной культуры, гендерных исследований и межкультурных отношений. Например, сбор средств и благотворительные акции, общественные прогулки, фестивали и образовательные программы и проекты, — все это моя страсть! А вот главное увлечение — быть активным гражданином мира!

Я также люблю прогулки на природе, исследуя историю мест и археологию, сплетая в канву события прошлых эпох и судьбы ушедших людей. И еще мне нравится заниматься выпечкой, готовить разные блюда и работать в саду, — все это предпочитаю делать в одиночку, как и заниматься медитацией.

Мое вдохновение обнаруживает себя ярче всего, когда я «здесь и сейчас» и следую своему инстинкту любопытства. Особенно, когда мой разум и тело чувствуют, что они «в отпуске»! Меня вдохновляет природа: пейзажи и игра света, — особенно здесь, на острове, — ароматы Акамаса, щекочущее (до мурашек) ощущение на море, что я могу заплыть очень далеко. Неразгаданные истории и исторические тайны — они тоже вдохновляют меня ... конечно же, люди и их повседневные дела и взаимоотношения, — все то, что формирует чувство идентичности. Определенное пространство или место могут быть отличным источником вдохновения: как место воспоминаний, энергий и взаимодействий.

Очень важным фактором является то, что на Кипре имеется масштабный туристический бизнес и есть много возможностей для творчества в сфере гостиничного и оздоровительного туризма, где бывает около 3 миллионов туристов в год! Не стоит забывать, что наш остров являлся местом интереса для многих, на протяжении всей истории по географическим, экологическим и политически стратегическим причинам... а иногда и как место для любви и романтики. В основном, он всегда принадлежал каким-то королевствам, странам, церквям, армии и империям и т. д ... и никогда — своим людям, которые очень гордятся тем, что они — киприоты. В моем восприятии, киприоты, будь то грек или турок, или представители других национальностей, которые живут на острове — это все те, кого связывает любовь к самому острову. Это же соединяет и меня с Кипром, — моя любовь к нему, его красивой природе и ландшафту: волшебное место, где чувствуешь, что ты в раю на Земле. Это напоминает, что мы, в основном, гости на этой земле, и что жизнь — большое путешествие, так что давайте просто плыть по течению!

Поскольку я родилась здесь, то для меня быть киприоткой легко. Более того, где бы я ни жила, я чувствую, что несу остров в моем сердце. Это замечательно, когда что-то напоминает: все в жизни существует в данный момент, СЕЙЧАС, — и как только вас осенит, тогда стать киприотом будет просто!

Что меня всегда удивляет — так это факты из истории и археологии острова и то, что люди на острове, кажется, процветают, делая почти все дела в последнюю минуту! Особенно мне нравится дух древности, который сохраняют сотни маленьких деревень: каждая из них имеет собственный характер, вкус и запах, и меня до сих пор приятно поражают искренность и теплое кипрское гостеприимство.

Замечательно, что на Кипре у вас всегда есть возможность сделать выбор между морем и горами, или же совместить эти две стихии. Что я имею в виду? Я люблю сидеть на берегу моря, вглядываться в горизонт, может быть, практиковать йогу или гулять. А насколько здорово поехать в горы и совершать длительные прогулки в компании с друзьями и с отдыхом на пикнике, — все это в сопровождении смеха и зивании!

Кипр всегда был популярным местом, куда люди возвращаются вновь. Многие гости острова, которых я встречала, говорят, что они любят бывать здесь, каждый раз узнавая что-то новое, и еще потому, что наша страна — одно из немногих мест в мире, где они могут полностью расслабиться и отдохнуть.

People of Cyprus

Я рекомендую посетить Пафос, не только потому, что он выбран культурной столицей Европы в 2017 году, — и весь год будет там наполнен культурными и художественными событиями... этот городок остается самым уютным, что называется, местом вне времени. Полуостров Акамас, с Купальнями Афродиты и Голубая Лагуна, — это природные сокровища, отлично подходящие для сафари, или дайвинга и прогулок на катере. Стоит посмотреть деревни Пафоса, как, например, плато Лаоны в округе Панагии, — с их поликультурным и этнографическим бэкграундом; леса Пафоса, гроты, водопады, производства вина и попробовать аппетитные блюда, которые подают в уютных тавернах. В самом Пафосе до сих пор идет восстановление, помогающее городу обрести обновленный образ местных ландшафтов и достопримечательностей, как например, в районе холма Фабрика, на пешеходных зонах, в небольших культурных центрах и в невероятном археологическом парке, который начинается от холма Фабрика и заканчивается у живописной гавани для рыболовецких судов. Что ж, друзья мои, держите глаза и уши открытыми для культурной программы Pafos2017!

Есть много археологических памятников по всему острову: в Лимассоле, по дороге к Пафосу вдоль побережья, да и не только... В деревне Куклия вы можете посмотреть руины храма Афродиты, рядом — средневековая усадьба, где была резиденция последнего царя Пафоса, Никоклеса. Затем, неплохо побывать и в Святилище Аполлона, около Камня Афродиты, где появилась, согласно мифу, на свет богиня Любви. Стоит назвать и античный амфитеатр Куриона, и древний город Аматус — он находится за Лимассолом, так же на побережье. А вот Ларнака известна своими пальмовой набережной, храмом Святого Лазаря, мечетью Хала Султан Текке и его сверкающим как зеркало Соляным озером, акведуком Камарес и средневековым фортом. А вы знаете, что сама Ларнака выстроена на руинах древнего Китиона, в котором родился знаменитый философ-стоик Зенон (Китийский)?

Никосия, столица Кипра, является самым современным из городов Кипра и сочетает в себе старое и новое, причем, в очень современной манере. Старый город окружен крепостными стенами в форме звезды, выстроенными в XVI веке. Попав внутрь его стен у вас возникнет ощущение, что вы путешествуете вперед и назад во времени, меж Востоком и Западом: от венецианских времен и через эпоху Османской империи вплоть до воспоминаний о колониальных годах британского правления: ансамбля старых зданий в буферных зонах, которые выглядят как арт-инсталляции, «застрявшие» во времени. Мне нравится посещать такие достопримечательности, как Дом Хаджигеоргакиса, мечеть Омерийе, Фамагустские ворота и Музей городской истории Левентис. Развивающаяся студенческая культура придают городу и его культурной жизни интересную свежую нотку: с шумными бистро, кафе и галереями, появляющимися тут и там, предлагая для исследования множество маленьких узких улочек и атриумов.

Горы Троодоса, деревни Платрес и Продромос — эти пункты обязательны к посещению! Леса Кипра, заброшенный, когда-то роскошный отель, овеянный жуткими историями; парк приключений, множество винных заводов, которые также производят десертное вино «Коммандария», одно из древнейших вин на свете; природные тропы, — все это идеально подходит для семейного отдыха, дружеских прогулок и романтических встреч. Побывайте на самом высоком горном пике, на высоте в 1952 м, где каждую зиму открывается горнолыжный курорт с 4 трассами. И в тот же день можно проехать вдоль побережья и поплавать, — да, это уже стало клише, — но все это правда! Я бы посоветовала вам пообщаться и попросить у местных жителей совета, куда пойти и что еще посмотреть пока вы находитесь здесь, и почувствовать на деле, что такое кипрское гостеприимство!

Уважаемые читатели, мечтаете ли вы посетить этот солнечный остров или являетесь жителями Кипра, я желаю всем вам пережить здесь удивительное приключение, наполненное вкусами, цветами и запахами, привнесенными на остров со всего мира; вас ждут замечательные и незабываемые для всей семьи моменты, а также — возможность стать и оставаться «киприотами», даже если вы уже покинули остров.

люди Кипра